به گزارش خبرگزاری فارس از زنجان، اعظم حسینی دوشنبه شب در جمع خبرنگاران استان زنجان اظهار داشت: کتاب «دا» به زبانهای اردو، بلوچ، عربی و آمریکایی ترجمه شده است.
وی با اشاره به اینکه هیچ کدام از کتابهای ترجمه شده از کتاب «دا» تاکنون عرضه نشده، خاطرنشان کرد: نگارش کتاب «دا» از اردیبهشت ماه سال 80 کلید خورده و در سال 87 به بازار عرضه شده است.
نویسنده کتاب «دا» با بیان اینکه کتاب «دا» هر چند شبیه به رمان بوده، اما کاملا مستند است، اضافه کرد: با توجه به اینکه این کتاب اشتراکاتی با رمان دارد؛ اما مهمترین عنصر رمان یعنی تخیل در این کتاب پرداخته نشده است.
وی با اشاره به اینکه یکی از مهمترین دلایل موفقیت کتاب «دا» استفاده از ظرفیتهای موجود در حوزه مستندنگاری است، ادامه داد: موفقیت یک اثر حاصل عوامل متعددی است که یکی از مهمترین عوامل موفقیت کتاب «دا» قابلیت این اثر است.
حسینی با تاکید بر اینکه صرف کردن هفت سال وقت برای نوشتن این کتاب، نوع نگاه و زاویه دید، تکنیکهای به کار رفته و استفاده از ظرفیتهای حوزه خاطرهنویسی سبب خواندنی شدن کتاب «دا» شده، افزود: در این کتاب تلاش شده است همه سوالهای مخاطبان پاسخ داده شود.
وی با بیان اینکه مطالعه کتاب «دا» یک رنگ و نقشی را در ذهن خواننده ایجاد میکند به گونهای که هرگز مطالب کتاب از ذهن وی خارج نمیشود، تصریح کرد: انتخاب موضوعی که ماجرایی در آن باشد نیز یکی دیگر از ویژگیهای این کتاب است.
نویسنده کتاب «دا» با اشاره به اینکه حضور هنرمندان برای اظهارنظر در زمینه این کتاب نیز یک حرکت مردمی محسوب میشود، خاطرنشان کرد: تاکنون از کتاب «دا» برای نمایشنامهها و فیلمها نیز استفاده شده است.
حسینی با بیان اینکه برخیها معتقدند تبلیغات سبب معروفیت کتاب «دا» و استقبال از آن شده است، متذکر شد: تبلیغات زبان به زبان مردم در زمینه این کتاب موثرتر از تبلیغات سایر رسانهها بوده است.
وی در پایان استقبال مردم از کتاب «دا» را بیانگر پویایی این کتاب دانست و اذعان داشت: قابلیتهای این کتاب نیز بالا است.
انتهای پیام/ن/ض1002