اخبار فارس من افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

استانها

قائم‌مقام وزیر ارشاد در امور قرآنی:

40 عنوان ترجمه قرآنی در راه است/ راه‌اندازی مراکز ترجمه قرآنی به زبان‌های مختلف

خبرگزاری فارس: قائم‌مقام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور قرآنی با بیان اینکه ترجمه‌های قرآنی باید مخاطبان متعددی را پوشش دهند، گفت: 40 عنوان ترجمه جدید قرآنی در راه است.

40 عنوان ترجمه قرآنی در راه است/ راه‌اندازی مراکز ترجمه قرآنی به زبان‌های مختلف

به گزارش خبرگزاری فارس از کرمان، حجت‌الاسلام حمید محمدی در آیین اختتامیه نخستین جشنواره ملی ترجمه‌های قرآنی آیات در حسینیه ثارالله کرمان اظهار داشت: طی روزهای اخیر شاهد برپایی 25 جشنواره قرآنی در استان‌های مختلف هستیم که به مضمون‌های متعدد در این زمینه می‌پردازند.

وی بیان داشت: ترجمه با رعایت مفهوم و محتوا انجام می‌گیرد و دو عنصر اصلی ادب و هنر نیز در آن دخیل هستند تا بتواند به خروجی قابل قبول برسد.

محمدی با اشاره به اینکه 110 مورد ترجمه در کشور بررسی شده است، تصریح کرد: تنها 10 درصد این موارد تایید و مجوز چاپ دریافت کرده‌اند و این تعدد ترجمه‌ها نشان از اشتیاق برای درک و تعمق در قرآن است.

وی خاطرنشان کرد: زبان موجودی زنده است و هر موجود زنده در خور تغییر و تحول است، لذا ترجمه‌ها در هر عصری باید متناسب با زمان باشد.

محمدی ابراز داشت: اینکه یک ترجمه را به عنوان معیار قرار دهیم کار اشتباهی است، ما نیاز به ترجمه‌های جدید البته با حفظ اصول اولیه داریم.

وی گفت: در ترجمه‌ها باید پاسخ درستی به ظرفیت‌های موجود جامعه از جمله کودک، نوجوان و ... بدهیم، نسل‌های امروز با نسل‌ اوایل انقلاب کاملا متفاوت است و نیازهای متفاوتی دارند.

محمدی ابراز داشت: در ترجمه قرآن کریم به شدت عقب هستیم و کمتر از پنج درصد نیاز جامع در موارد کنونی پاسخ داده می‌شود.

قائم‌مقام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور قرآنی با بیان اینکه 40 عنوان ترجمه جدید قرآنی در راه است، عنوان کرد: ترجمه برای گروه‌های مختلف سنی، مخاطبان مختلف باید مدنظر باشد.

وی با تاکید بر اینکه تحولات زبانی در ترجمه‌ها باید لحاظ شود، اظهار داشت: در کنار ترجمه‌ها باید به شرایطی از جمله توانمندسازی افراد نسبت به زبان عربی، معرفی ترجمه‌های جدید، توسعه ترجمه‌های قرآنی برای عموم نیز توجه داشت.

محمدی با بیان اینکه در صدد راه‌اندازی مراکز ترجمه قرآنی به زبان‌های مختلف و در مناطق متعدد جهان هستیم، افزود: به سمت آن می‌رویم که نهضت ترجمه قرآن به زبان‌های خارجی را داشته باشیم.

به گزارش فارس، نخستین جشنواره ملی ترجمه‌های قرآنی آیات 13 و 14 بهمن ماه جاری در کرمان برگزار شد.

انتهای پیام/80017/ع30/ض1002

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید

اخبار مرتبط

نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        اخبار گردشگری globe
        تازه های کتاب
        اخبار کسب و کار تریبون
        همراه اول