به گزارش خبرگزاری فارس از سنندج، قطبالدین صادقی در حاشیه نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی که با حضور مهمانانی از کشور و کردستان عراق در پردیس سینما بهمن سنندج در حال برگزاری است، اظهار کرد: همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی تلاشی ارزنده برای معرفی خادمان فرهنگ و هنر این سرزمین و به ویژه این دو شخصیت بارز است که با تلاش و شایستگی خود در سختترین شرایط توانستهاند خدمت قابلتوجهی به مردم داشته باشند.
وی تصریح کرد: این دو شخصیت علمی با فراگیری زبانهای خارجی و اقدام به ترجمه برترین آثار ادبی جهان خدمات ارزندهای به ادب و فرهنگ و سیاست ملی کردند.
صادقی افزود: این دو تن مترجمان عادی نیستند زیرا کیفیت کار آنها در نوع خود وسیع و بینظیر، بینقص و زیباست و از سوی دیگر بهترین آثار ممکن را در این خصوص برگزیدند.
این نویسنده کرد مشهور کشوری تصریح کرد: آثار این دو ادیب هم به ادب، فرهنگ و سیاست ملی خدمت کرده و هم در راستای فرهنگ، ادب و سیاست کرد و کردستان انتخاب شدهاند.
وی افزود: آنان با ترجمههای ارزنده در واقع گامی بزرگ در راه تفاهم سرزمین و فرهنگ کشورمان برداشتهاند و سخاوتمندانه هر آنچه در توان داشتند با ادب و هوشمندی ویژه به نسلهای آینده ارزانی داشتهاند.
وی در پایان افزود: این دو شخصیت فرهیخته با خلق آثار ارزشمند گوشهای از تواناییهای دموکراتیک و مدارای سیاسی و فرهنگی ما را به نمایش گذاشتهاند.
انتهای پیام/79002/ش20