سردار علی ناظری در گفتوگو با خبرنگار فارس در همدان در ارزیابی دوازدهمین نمایشگاه ملی کتاب دفاع مقدس ضمن تشکر از دستاندرکاران برگزاری نمایشگاه اظهار کرد: در برپایی نمایشگاه کتاب واقعا کار جامع و زیبایی انجام شد و امروز شاهد نمایشگاهی کامل در همدان هستیم.
وی با بیان اینکه در برپایی نمایشگاه تلاش شد وضعیت به گونهای باشد که خانوادهها و جوانان از این نمایشگاه استفاده کنند تصریح کرد: به این لحاظ نمایشگاه عملکرد موفقی داشت ولی انتظار این است که طی روزهای باقی مانده، مردم با حضور در نمایشگاه ضمن بازدید آثار، خریداری کنند.
معاون نشر و ادبیات سازمان حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس سپاه و بسیج با تاکید بر اینکه هر کدام از این کتابها زندگینامه یک شهید است گفت: شهدا در زندگی خود سبک زندگی ایرانی و اسلامی را به منصه ظهور گذاشتهاند که جوانان و نوجوانان امروز باید با این نحوه زندگی اسلامی ایرانی آشنا شوند
وی با اشاره به برگزاری نشستهای مختلف علمی و فرهنگی در نمایشگاه خاطرنشان کرد: پس از اتمام نمایشگاه جمعبندی نشستها انجام خواهد شد تا در گسترش فرهنگ ایثار و شهادت اقداماتی صورت گیرد.
ناظری با اشاره به روایتگریهایی از فرماندهان مقاومت در نمایشگاه عنوان کرد: معرفی کتاب خاتون و قوماندان که به زندگینامه شهید علیرضا توسلی از لشکر فاطمیون میپردازد، از جمله این بخشهای نمایشگاه است.
وی یادآور شد: اقشار مختلفی از جمله دانشجویان، دانشآموزان در ردههای مختلف و خانوادهها در نمایشگاه حضور داشتند اما دیر حضور مردم شروع شد که یکی از دلایل اطلاع رسانی ضعیف بود.
معاون نشر و ادبیات سازمان حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس سپاه و بسیج بیان کرد: در زمینه اطلاع رسانی صدا و سیمای همدان زحمت زیادی کشید اما در سطح شهر کسانی که مسئول نصب بنر و تبلیغات شهری بودند، متاسفانه استفاده خوبی از این فرصت نکردند.
ترجمه بیش از ۶۰۰ عنوان کتاب دفاع مقدس به ۱۵ زبان زنده دنیا
وی در ادامه سخنانش با بیان اینکه در نمایشگاه برای سطوح مختلف خانوادهها از جمله دانشجویان و دانشآموزان کتاب وجود دارد افزود: کتابهای متنوع در سطح مختلف در نمایشگاه وجود دارد که مخاطبان خاص خود را میطلبند.
ناظری با تاکید بر اینکه بسیاری از آثار در دفاع مقدس قابلیت ترجمه شدن دارند گفت: بیش از ۶۰۰ عنوان کتاب دفاع مقدس به ۱۵ زبان زنده دنیا ترجمه شده که این ظرفیت باز هم وجود دارد.
وی با بیان اینکه برای ترجمه کتب دفاع مقدس به زبان کشورهای دیگر باید تلاشهای خاص و ویژهای صورت گیرد عنوان کرد: باید آثاری را بنویسیم که مولفههای فرهنگی کشورمان را داشته باشد و بتوانیم در قالب آن پیامهایی را صادر کنیم.
معاون نشر و ادبیات سازمان حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس سپاه و بسیج با بیان اینکه تعداد شهدای دفاع مقدس و عمق جنگ تحمیلی بالا بوده اما ما بخش کوچکی از دفاع مقدس را توانستیم به مردم معرفی کنیم گفت: به لایههای مسائل اجتماعی، فرهنگی، علم و تکنولوژی، خودشناسی و خوداتکایی در زمان جنگ تحمیلی باید پرداخته شود.
وی با تاکید بر اینکه الگوهای خوبی در زندگی شهدا وجود دارد افزود: کتابها فقط زندگینامه شهید نیست بلکه شهدا در زندگی خود ابتکاراتی داشتند که باید شناسایی شود و به نسل جوان انتقال یابد.
ناظری با اشاره به فرمایشات رهبری مبنی بر اینکه دفاع مقدس گنج است و نویسندگان باید این گنج را استخراج کنند عنوان کرد: باید ضمن استخراج این گنج از سینه رزمندگان و یادگاران دفاع مقدس، آنها را به نسلهای آینده معرفی کنیم.
پایان پیام/۸۹۰۰۳/