اخبار فارس من افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

هنر و رسانه  /  رادیو و تلویزیون

افراسیابی: یکی از دغدغه‌های ساترا تولیدات حوزه کودک در پلتفرم‌ها است

چهارمین برنامه «صمیمانه» با حضور مدیران ساترا، معاون امور محتوایی مرکز توسعه فرهنگ و هنر در فضای مجازی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مدیر ایران صدا، دبیر شوراهای تخصصی انتشارات سروش و مدیرعامل رسانه کارتونا در سالن نشست‌های ساترا برگزار شد.

افراسیابی: یکی از دغدغه‌های ساترا تولیدات حوزه کودک در پلتفرم‌ها است

به گزارش خبرگزاری فارس، چهارمین برنامه «صمیمانه» با حضور مدیران ساترا، معاون امور محتوایی مرکز توسعه فرهنگ و هنر در فضای مجازی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مدیر ایران صدا، دبیر شوراهای تخصصی انتشارات سروش و مدیرعامل رسانه کارتونا در سالن نشست‌های ساترا برگزار شد.
 
در این برنامه مهدی خبره مدیرعامل کارتونا گفت: ما در رسانه خود، امکاناتی همچون رده‌بندی سنی را لحاظ کرده‌ایم و بر این اساس افراد زیر چهارسال و بالای این سن محتوای مناسب و مختص به خود را استفاده می‌کنند.
 
خبره خاطرنشان ساخت: پلتفرم که به معنای سکو است درواقع به ‌نوعی سکوی پرتاب است، بنابراین لزوما نباید سکوی کارتونا محتوا را تامین کند بلکه ما با هرکسی که در زمینه کودک به تولید محتوا می‌پردازد، علاقه‌مند به همکاری هستیم و از این اتفاق استقبال می‌کنیم.
 
وی تاکید کرد: روانشناسان ما در رسانه کارتونا محتواهای موجود در رسانه را از نظر روحی و روانی مورد بررسی قرار می‌دهند تا تاثیرات منفی روی کاربر کودک نداشته باشد.

در ادامه این برنامه مهدی شاملو مدیر ایران صدا با اشاره به اینکه محتوای کارتونا صرفا محتوای دوبله کارتون‌های خارجی است، گفت: پایگاه کودک ایران صدا بزرگترین مرجع محتوای تولیدی تخصصی در حوزه کودکان است که می‌تواند این ظرفیت را در اختیار سکوهای دارای مجوز از ساترا قرار دهد و از این طریق به گسترش محتوای بومی حوزه کودک کمک کند.

محمدصادق افراسیابی معاون کاربران و تنظیم‌گری اجتماعی ساترا در پایان این برنامه گفت: یکی از دغدغه‌های ما در حوزه تنظیم‌گری با توجه به تفاهم مشترک بین وزارت ارتباطات و ساترا برای اجرایی سازی سند معماری کلان شبکه ملی اطلاعات، تقویت تولیدات حوزه کودک در پلتفرم‌ها است. یک راه برای تقویت تولیدات حوزه کودک استفاده از ظرفیت تولیدات کتاب‌های صوتی و سایر تولیدات حوزه کودک در ایران صدا و سایر سکوهای مرتبط با صدا و سیما است و راه دیگر هم این است که حتما دوبله کارتون‌های خارجی در سکوهایی مانند کارتونا به شکلی انجام شود که با فرهنگ اسلامی ایرانی هم‌خوانی داشته باشد و هر دو راه می‌تواند به شکل توامان توسط سکوهای دارای مجوز دنبال شود.

پایان پیام/

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        اخبار گردشگری globe
        تازه های کتاب
        اخبار کسب و کار تریبون
        همراه اول