به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه، پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی سفارت جمهوری اسلامی ایران در دوشنبه در آستانه روز ملی تاجیکستان 3 کتاب از مجموعه آثار منتخب ادبیات کلاسیک فارسی- تاجیکی را منتشر کرد.
«شرح منتخب اشعار استاد ابوعبدالله رودکی»، «شرح منتخب گلستان سعدی شیرازی» و «شرح منتخب بهارستان عبدالرحمان جامی» به 2 خط سیرلیک و فارسی هر کدام به تعداد 5 هزار نسخه از سوی چاپخانه «پیوند» منتشر و در اختیار مدارس تاجیکستان قرار گرفت.
«حسن قریبی» رئیس پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری فارس گفت: این اقدام با حمایت «حجتالله فغانی» سفیر ایران در تاجیکستان و همکاری پژوهشگاه رشد معارف «عبدالرحمان جامی» آکادمی تحصیلات تاجیکستان صورت گرفته است.
وی اظهار داشت: نشر چنین مجموعهای کوششی است در جهت ارتقاع سطح تدریس و آشنایی بهتر دانشآموزان تاجیک با آثار ادبیات کلاسیک و خط نیاکان. همچنین با توجه به اصطلاحات دشوار و ویژهگیهای سبکهای موجود ادبی، تألیف و نشر مجموعههای آموزشی با شرح لغتها و تعبیرها، صنایع و معنای نمونههایی از این آثار برای شاگردان مکتبهای تحصیلات عمومی تاجیکستان مفید خواهد بود.
رئیس پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی این اقدام را گام جدیدی برای توسعه همکاری میان مراکز علمی و فرهنگی ایران و تاجیکستان دانست و افزود: چاپ چندین جلد از مجموعه آثار بزرگان ادب فارسی - تاجیکی نیز در دستور کار است.
مقدمه این سه کتاب از سوی پروفسور «شریفمراد اسرافیلنیا» رئیس پژوهشگاه رشد معارف «عبدالرحمان جامی» آکادمی تحصیلات تاجیکستان نوشته شده و در آن بر ضرورت آشنایی بیشتر دانش آموزان این کشور با روزگار و آثار ادیبان فارس و تاجیک تاکید شده است.
همچنین «نورالدین سعید» وزیر معارف و علوم تاجیکستان نیز با ارسال نامهای از زحمات پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی سفارت ایران تقدیر کرد.
انتهای پیام