به گزارش خبرگزاری فارس از سنندج، شراره الهامی بعدازظهر امروز در همایش سعدی، تهذیب اخلاق و سیاست مدن که در دانشگاه علمی و کاربردی استان برگزار شد، اظهار کرد: جدای از متکلمان، فیلسوفان و دانشمندان، شاعران در رخدادهای جهان سرنوشتساز بودند.
وی با اشاره به اینکه گاهی مفاخر ادبی و جهانی فراموش میشوند، گفت: برگزاری چنین همایشهایی موجب میشود که مفاخر بزرگ ما فراموش نشوند.
الهامی با بیان اینکه مفاخر ایرانی در جهان تأثیرگذار بودهاند، افزود: رباعیات خیام به 56 زبان زنده دنیا ترجمه شده و ترجمه اشعار مولوی پرفروشترین کتاب سال در آمریکا شناخته شد.
وی با اشاره به اینکه بوستان و گلستان سعدی به زبانهای زنده دنیا ترجمه شده، گفت: گلستان سعدی هشت ترجمه انگلیسی، هفت ترجمه آلمانی و سه ترجمه به زبان فرانسه دارد و همچنین چند ترجمه از بوستانسعدی انجام شده است.
دانش ایرانی در فرهنگهای جهان رسوخ کرده است
استاد دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج در ادامه با بیان اینکه دانش ایرانی در فرهنگهای جهان رسوخ کرده، گفت: دلیل این امر آسمانی بودن دانشهای ایرانی است.
الهامی در مورد سعدی اظهار کرد: سعدی از شاعران و متکلمان قرن هفت هجری و از خانواده اهل دین، ادب و علم بوده و بعد از تحصیلات مقدماتی در شیراز به نظامیه بغداد رفت.
وی ادامه داد: هنگامیکه اوضاع اجتماعی و اقتصادی بسیاری از کشورها به دلیل جنگها نابسامان بود سعدی در نظامیه بغداد تدریس میکرد و شهریه میگرفت.
به گفته این استاد دانشگاه، بعد از 35 سال سفر، سعدی به شیراز بر میگردد و بعد از سیر و سفر در عالم؛ دو ارمغان خود یعنی بوستان و گلستانش را تصنیف میکند.
وی بوستان را مدینه فاضله و آرمانشهر سعدی برشمرد و افزود: بوستان سعدی حاصل تجربههای فراوان سعدی بوده که مدینه فاضله او را تشکیل میدهد.
الهامی بوستان را مجموعهای از آرزوهای سعدی دانست و گفت: قرابت بوستان با تهذیب اخلاق و سیاست مدن است و حکمت عملی و تهذیب اخلاق برگرفته از حکمت نظری سعدی است.
وی در پایان خاطرنشان کرد: سعدی به خیلی از مسائل و مباحث فلسفی رنگ و بوی عرفانی میدهد و نگاه سعدی یک نگاه ایدهآلیستی است.
انتهای پیام/79014/ط30/ف4004