سید محمدباقر پیشنمازی در حاشیه سفر خود به گیلان در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار فارس در رشت درباره بومیسازی واژههای ورزشی غیر ایرانی، اظهار کرد: این کار از طریق هماهنگی با فرهنگستان زبان فارسی انجام شده و معادلسازی واژههای غیر ورزشی با معادل فارسی صورت میگیرد.
وی افزود: فدراسیون اسکواش به جای واژه اسکواش معادل آن را درخواست کرده که فرهنگستان زبان به جای کلمه اسکواش، کلمه «کوبان» را اعلام کرد.
به گفته معاون امور فرهنگی و تربیتی وزیر ورزش و جوانان کشور، این واژهها تنها در داخل کشور استفاده میشود و طراحی گرافیکی با واژه جدید نیز بهعهده خود آن فدراسیون خواهد بود.
وی گفت: در دیگر رشتهها نیز این اقدامها صورت گرفته و در صدد آن هستیم تا جلساتی را با فدراسیونهای ورزشی داشته باشیم و هماهنگی لازم را در این زمینه انجام دهیم.
پیشنمازی، نامگذاری هر یک از رفتارهای رشتههای رزمی که میشود معادلسازی فارسی کرد را با مرجع اصلی و همکاری فدراسیونهای مربوطه، را از دیگر اقدامها عنوان کرد.
وی با اشاره به تبادل نظر فرهنگی با لبنان بیان کرد: در سفر هیئت لبنانی به ایران مباحث و فعالیتهای فرهنگی در حوزه ورزش و تجربیات موفق مطرح شد و مورد بررسی قرار گرفت.
این مسئول، آمادگی ایران را برای هرگونه همکاری و تبادل تجربیات موفق و طرحهای اجرایی در کشورهای دیگر اعلام کرد و افزود: این امر باید از طریق وزارت امور خارجه و یا فرهنگ و ارتباطات اسلامی انجام شود.
وی درباره فعالیتهای فرهنگی در بخش ورزش بانوان، خاطر نشان کرد: فعالیتهای قرآنی برای بانوان ورزشکار و کلاسهای فرهنگی ویژه مربیان بانوان در دست انجام است.
*خاطرات تربیتی ورزشی مستند تلویزیونی میشود
پیشنمازی درباره جشنواره خاطرات فرهنگی تربیتی جامعه ورزش و جوانان اذعان کرد: چندی قبل فراخوان جمعآوری خاطرات تربیتی ورزشی انجام و آثار خوبی نیز به دبیرخانه ارسال شد.
وی یادآور شد: از طریق کلاسهایی که طراحی میکنیم میتوانیم آموزشهای غیر مستقیم برای آقایان و بانوان را طراحی کنیم.
معاون وزیر ورزش و جوانان گیلان در پایان افزود: از خاطرات ارسال شده تعدادی برای مستندسازی تلویزیونی و فیلمسازی قابل استفاده است که با گفتوگو و هماهنگی با صدا و سیما مطرح میشود.
انتهای پیام/84002/ع30/ظ1004