به گزارش خبرگزاری فارس از اصفهان، هفته گذشته بود که به اتفاق خانواده سری به نمایشگاه کتاب تهران زدیم، تنوع کتاب کودک و نوجوان باعث شد تقریباً بیشتر روز را در بخش کودک و نوجوان بگذرانیم.
بچهها کتابها را با شوق ورق میزدند و تصاویر کودکانهاش را به پدر و مادر نشان میدادند، از شادی بچهها به ذوق آمده بودم که غرفهای نظرم را جلب کرد.
خانم غرفهدار عینک گردش را روی صورت جابهجا کرد و گفت: «چه طور میتونم کمکتون کنم؟» کمی مکث کردم، کتاب آترینا در اصفهان را برداشتم و خواستم کمی دربارهاش توضیح دهد.
کتاب پر از خلاقیت بود و با زبان بچگانه و ساده، با شعر و بازی، مکانهای گردشگری اصفهان را به بچهها یاد داده بود.
خانم غرفهدار وقتی گفت که نویسنده، استاد ادبیات دانشگاهش بوده و آترینای قصه، فرزند نویسنده است، مشتاق شدم با نویسنده صحبت کنم، هرچند مصاحبهام با نویسنده کتاب، تلفنی بود و نتوانستم او را ببینم، اما از ذوق صدایش پشت تلفن، فهمیدم چقدر بچهها را دوست دارد.
مونا آرامفر، استاد ادبیات دانشگاه است، دکترای ادبیات دارد و مدتی ناشر آموزشی بوده ولی چند سالی است به نوشتن برای بچهها روی آورده است.
از او میخواهم کمی درباره کتاب آترینا در اصفهان توضیح دهد و میگوید: سر کلاس وقتی به قسمتهایی از شاهنامه میرسیدم و میخواستم برای دانشجوهایم، بگویم فلان جنگ کدام قسمت ایران اتفاق افتاده، دانشجوهایم درمورد ایران شناختی نداشتند، بعد از مدتی شاهنامه را برای بچههای سه تا هفت سال تدریس کردم دیدم آنها هم به جز شمال کشور بقیه قسمتهای ایران را نمیشناسند.
آرامفر در ادامه توضیح میدهد: تصمیم گرفتم برای اولین بار مکانهای قشنگ ایران را به زبان کودکانه به بچههای ایرانی و خارجی معرفی کنم، برای همین از شهرهای اصلی و مکانهای تاریخی شروع کردم.
اگر کتاب را ورق بزنید، چند هدیه به صورت خمیر چینی درست شده و نشاندهنده مکان تاریخی یا شهر است، در کتاب آترینا در اصفهان گز اصفهان و منارجنبان را میبینیم.
نویسنده کتاب در مورد هدیههایی که در کتاب به کار رفته، اینطور توضیح میدهد: بچهها از نزدیک با سوغات و مکانهای شهر اصفهان آشنا میشوند و برای بچههای خارج از ایران کتاب به صورت مکتوب و به زبان انگلیسی ترجمه شده و اگر QRکدش را بزنند به زبان فرانسوی نیز خوانده میشود.
وی در ادامه میگوید: بالای هر قسمت شعر، راوی گذاشته شده که با QRکد برای بچهها روخوانی میکند تا حافظه بلندمدت بچهها تقویت شود.
آرامفر از برچسبهای انتهای کتاب میگوید: در انتهای کتاب عکسهای مکانهای مختلف به صورت برچسب آمده و بعد از اینکه کتاب تمام شد قسمتهای تاریخی را در کتاب پیدا کرده و سر جای خودش میچسبانند.
نویسنده میگوید در طول داستان یک روباه وجود دارد که اشتباهاتی را مرتکب میشود، مثلا میخواهد روی آثار باستانی را خطخطی کند که آترینای قصه، اشتباهات روباه را متذکر میشود.
وی درباره روباه اینطور توضیح میدهد: این روباه را به صورت نشان کتاب و با نمد درست کردیم تا بچهها بتوانند آن را لمس کنند، بچهها در انتها هم ایران را میشناسند هم با سه زبان آشنا میشوند هم دو هدیه از شهرهای مختلف را در کتاب میبینند.
وقتی از آرامفر میپرسم چه شد برای بچهها نوشتید، اینطور پاسخ میدهد: کودکی دارم که وقتی سه ساله بود با او شاهنامه کار کردم، الان که هشت ساله شده، راوی است و شاید علت اصلی نوشتنم برای کودکان، فرزندم بود.
وی میگوید: احساس کردم اگر از کودکی به فرزندان ایرانم رسیدگی شود در آینده هم میتوانند به کشورشان زیبا خدمت کنند و ایران را بشناسند، همچنین این مشکل که دانشجوهایم ایران را نمیشناسند مزید بر علت شد تا این کتابها را بنویسم.
آترینای قصه، دختر خانم نویسنده است، برای همین وقتی به آرامفرگفتم چه شد که با آترینا کتاب را نوشتید، گفت: چندین سال ناشر آموزشی بودم، نمایشگاههای شهرستانها را میرفتم و دخترم را با خودم میبردم همین باعث میشد جاهای مختلف شهرها را ببیند، اتفاقاتی که در کتابها افتاده تقریبا به حقیقت نزدیک است.
خانم نویسنده برای شیراز، تبریز، یزد، مشهد و شمال هم چنین کتابهایی را نوشته است و ۱۷ کتاب آماده چاپ دارد و میگوید: چون در کتاب پکیجی از هدیهها و برچسبها و نشان کتاب بود، قیمت جدید خیلی زیاد میشد و هنوز منتشر نشده است.
وی میگوید با آنکه تبلیغاتی برای کتابها نداشته ولی استقبال خوبی از آنها شده و بچهها کتابها را دوست دارند، حتی در مسابقه جابرابنحیان کتابها را خوانده و برنده شدهاند.
آرامفر از حس و حال موقع نوشتن کتاب میگوید: من وقتی کتاب را مینوشتم از آترینا، دخترم کمک میگرفتم یعنی قبل از چاپ، قسمتهایی از کتاب را برایش میخواندم تا ببینم به عنوان یک کودک شنونده چه حسی دارد و بعضی قسمتها با نظر آترینا تغییر میکرد و حتی خودش میگفت من روی بناهای تاریخی خط خطی نمیکنم.
وی ادامه میدهد: از کتاب دوم به بعد آترینا از من خواست تا برای همه ایران کتاب بنویسم و میگفت دوستهای من میخواهند همه ایران را بشناسند.
به گزارش فارس، تمرکز بر آموزش کودکان به ویژه در حوزه گردشگری باعث میشود تا آموزههای تاریخی و هویتی در سالهای اولیه زندگی بشری نهادینه شود و اینگونه به فرزندان این سرزمین هویت و ارزش واقعی را نشان داد. این امر با توجه به حوزه نشر کودکان و تولید محتواهایی جذاب همراه با تصویرسازی درست از مکانهای تاریخی و حتی سوغات آنها امکان پذیر است.
امید است کتابهایی از این قبیل که اصفهان و جاذبههای ایران را به مردمان ایران و جهان معرفی میکند بیشتر شود، تا نسل آینده مردمانی ایراندوست بار بیایند، مردمانی که تاریخشان را میشناسند و برایش ارزش قائلند.
گزارش از فائزه سراجان
پایان پیام/۶۳۱۲۴/ح