«بدرود بغداد» براي اكران عمومي دوبله ميشود
خبرگزاري فارس: كارگردان فيلم سينمايي «بدرود بغداد» با بيان اين كه بهترين زمان براي اكران فيلم فيلم فصل تابستان است، از دوبله اين فيلم براي اكران گسترده داخلي با صداي خود بازيگران فيلم خبر داد.
«مهدي نادري» در گفتوگو با خبرنگار سينمايي فارس با بيان مطلب فوق اظهار داشت: با توجه به استقبالي كه از اين فيلم در جشنواره شد و توانست نظر منتقدان را جلب كند و به همين دليل با صحبتهايي كه با مركز گسترش انجام دادهايم، بنا است تا اين فيلم در يك شرايط مناسب اكران شود.
وي افزود: مركز گسترش به عنوان سرمايهگذار مشترك فيلم به دنبال اين است تا بتواند يك گروه سينمايي مناسب را براي اكران فيلم در اختيار بگيرد و به اعتقاد من بهترين زمان براي اكران «بدرود بغداد»، تابستان و نهايتا پائيز است.
كارگردان فيلم سينمايي «بدرود بغداد» ادامه داد: اگر براي اكران فيلم به نتيجه برسيم قصد داريم براي اكران گسترده آن، «بدرود بغداد» را با صداي خود بازيگران دوبله كنيم تا از اين طريق با توجه به لحن متفاوتي كه فيلم پيدا ميكند، مخاطب عام نيز بتواند با فيلم ارتباط بهتري برقرار كند.
نادري خاطر نشان كرد: براي اكران عمومي تايم فيلم كوتاه نخواهد شد چرا كه اين زمان پس از چندين ماه كار به دست آمد و در صورت نهايي شدن اكران، دوبله كار نيز نهايتا 20 روزه انجام خواهد شد.
براساس اين گزارش، مزدك ميرعابديني، مصطفي زماني، پانته آ بهرام، آريا شاكري، عدنان شاه طلايي، مجيد بهرامي، جهان مهرسرشار و... بازيگران اين فيلم هستند.
فيلمنامه را «مهدي نادري» نوشته است و فيلمبرداري «بدرود بغداد» با نام قبلي «مرا ببخش مادر» حدود 46 روز در مناطق مختلف كشور انجام شد.
در خلاصه داستان «بدرود بغداد» آمده است: مخالفان اشغال عراق، هشدار دادند كه عراق و خاورميانه با تلاق بزرگي است براي آمريكا. اما گوش نكردند پس در باتلاق هر چه دست و پا بزني بيشتر فرو ميروي و مادران سربازهاي هر دو طرف جنگ هيچ وقت فرماندههان را نميبخشند.
انتهاي پيام/ا
12:08 - 7 اسفند 1388